
Darsi alla cucina è l’unico modo per penetrare gentilmente corpi affamati.
Il livello di intimità che si concede a degli sconosciuti nella preparazione del cibo che ingeriamo, è un atto di fiducia estremo, ed è sulla reciproca fiducia che giochiamo i nostri destini.
Io sono interessato alle cose che uniscono piuttosto che a quelle che dividono, e credo che il cibo sia rimasto una delle ultime espressioni culturali condivise aldilà di ogni ideologia.
Nel lavoro svolto finora mi sembra di aver confezionato piatti golosi, ricette trasversali che mirano a saziare lo stomaco di cibo per l’anima.
Ma io sono un anello della catena alimentare: mangerò e sarò mangiato.
Il cannibalismo è un atto rituale che nelle culture primitive permeava la sfera religiosa.
Nel mio sentirmi nipote del nonno di mio nonno di mio nonno, sono così innamorato di mia moglie e delle mie figlie da desiderare di mangiarle per tenerle sempre dentro di me.
Ma il segreto della vita nasce nel ventre di una donna.
E io sono soltanto un uomo.
Cooking is the only kind way to penetrate hungry bodies.
The level of intimacy conceded to strangers in the preparation of the food we ingest is an act of extreme trust, and we stake our destinies on reciprocal trust.
I am interested in things that unite rather than things that divide, and I believe that food is one of the last remaining cultural expressions we share that goes beyond any ideology.
In my work to date, it seems I’ve fashioned gourmand dishes, transverse recipes that aim to satisfy the stomach with food for the soul.
But I am a link in the food chain: I will eat and I will be eaten.
Cannibalism is a ritual act that permeated the religious sphere in primitive cultures.
In feeling myself as the grandson of my grandfather’s grandfather’s grandfather, I love my wife and daughters so much that I want to eat them, to keep them inside me forever.
But the secret of life is born in the belly of a woman.
And I am just a man.